From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • basta finito
  • Basta finito
  • I did not learn any new words
  • Non ho imparato parole nuove
  • buongiorno,
    ho ordinato il set di 20 colori, ecco la lista:
  • Hello, I ordered the set of 20 colors, here is the list:
  • we both are too far off
  • entrambi siamo troppo lontani
  • This is mandatory for smooth clearance..

    Otherwise, we can clear the shipment for you by keeping a non-refundable deposit with customs for AED 1060.00.



  • Questo è obbligatorio per lo sdoganamento liscio...

    Altrimenti, noi possiamo cancellare la spedizione per voi mantenendo un deposito non rimborsabile con la dogana per AED 1060.00.
  • Dear Christine,



    We just need a document (named Packing list ) to mention the quantity, weight and dims ( if available ) and to be signed and stamped by Supplier.

  • Cara Christine, dobbiamo solo un documento (denominato lista di imballaggio) per menzionare la quantità, il peso e QTE (se disponibile) ed essere firmata e timbrata dal fornitore.
  • Dear Enzo,

    Find the below email in a yellow highlighted from our forwarder.



    Please prepare PL for customer purpose only. We need your support for this shipment.

  • Caro Enzo, trovare il sotto e-mail in un giallo evidenziato dal nostro spedizioniere.



    Si prega di preparare PL cliente solo per scopo. Abbiamo bisogno del vostro sostegno per questa spedizione.
  • Il Giovane Mattia
  • The Young Maharaj
  • i thought a lot but ur offer of -50 for all stones is too far
  • Ho pensato molto ma la vostra offerta-50 per tutte le pietre è troppo lontano
  • Come da lei richiesto abbiamo già provveduto a cancellare i dati della cara
    Mrs. Lina Marasco dal nostro archivio.
    Scusandoci ancora preghiamo il Signore affinche' l'abbia accanto a se' in
    paradiso.
  • As requested by you we already delete data of dear Mrs. Lina Marasco from our archive.
    We apologize again let us pray to the Lord so that ' l ' has next to if ' in paradise.
  • you want to eat?
  • volete mangiare?
  • Con la presente vengo a scusarmi se abbiamo potuto involontariamente
    arrecare disturbo con l'invio dei nostri opuscoli.
    Come da lei richiesto abbiamo già provveduto a cancellare i dati della cara
    Mr
  • Hereby, I apologize if we could unintentionally cause annoyance with l ' sending our brochures.
    As requested by you we already delete dear Mr. data
  • toccen
  • toccen
  • toccin
  • toccin
  • tocin
  • tocin
  • Godendo con la mia famiglia
  • Enjoying with my family
  • Ho necessità di sapere se vi occorrono biglietti da visita ed eventualmente il quantitativo entro Giovedì 02/04
  • I need to know if you need business cards and, where appropriate, the quantity by Thursday, 02/04
  • Hi Pino, Maria and Iliana
    thanks so much for your lovely Easter greetings.
    We are all well thank you. Cara started Year 10 this year at her new school, Sacred Heart College senior (www.shc.sa.edu.au) and is doing really well. Sophie is also go
  • Hi Pino, Maria and Iliana thanks so much for your lovely Easter greetings.
    We are all well thank you. Dear started Year 10 this year at her new school, Sacred Heart College senior (www.shc.sa.edu.au) and is doing really well. Sophie is also going ve
  • If yes, pls. let me know the weight and measurement from both orders.

  • Se sì, pls fatemi sapere il peso e la misura da entrambi gli ordini.
  • 3 kg is not enough weight to contact our forwarder. So could you pls. check, if

    it is possible to pick up also the goods from our order no. 719860?

  • 3 kg non è un peso sufficiente contattare il nostro spedizioniere. Così potrebbe pls verificare, se è possibile raccogliere anche le merci dal nostro ordine n. 719860?
  • Wow! What kind of fish is this? How much did it weigh? Is it your catch? I hope you are well, Fillipo !!
  • Wow! Che tipo di pesce è questo? Quanto pesano? È il pescato? Spero tu stia bene, Fillipo!!
  • Dear Mr. Cangiano,



    thanks for your information, that the goods from our order no. 719832 are ready.



  • Caro Signor Cangiano, grazie per le informazioni, che le merci dal nostro ordine n. 719832 sono pronte.
  • Happy Birthday! Hope your day is filled with joy and happiness. Hope you enjoy your day
  • Buon Compleanno! Spero che la giornata è piena di gioia e felicità. Auguriamo che il vostro giorno
  • Happy Birthday! Hope your day is filled with joy and happiness. Hope you enjoy your special day
  • Buon Compleanno! Spero che la giornata è piena di gioia e felicità. Auguriamo che il vostro giorno speciale
  • skinny wiry fellows
  • borsisti nerboruti magro
  • Happy Birthday! Hope your day is filled with joy and happiness. Enjoy your day
  • Buon Compleanno! Spero che la giornata è piena di gioia e felicità. Godetevi il vostro giorno
  • donne italiane hanno almeno uno o due capi firmati nel loro guardaroba
  • Italian women have at least one or two clothes in their wardrobe
  • have one or two items
  • avere uno o due elementi
  • Riaddebito Costi a LS US
  • Chargeback costs LS US
  • donne italiane sono almeno uno o due capi firmati nel loro guardaroba
  • Italian women are at least one or two clothes in their wardrobe
  • Qual è il tuo colore preferito
  • What is your favorite color
  • Perché mi stai facendo tutte queste domande stupide
  • Why are you doing all these stupid questions
  • Ciao Gavin e Lidia
    Non mi sono dimenticato di voi e solo che sto attraversando un brutto momento della mia vita, la mia azienda ha chiuso e io sono rimasto senza lavoro.
    problemi a parte spero che voi state tutti bene insieme alla bambine.
  • Hi Gavin and Lidia I have not forgotten you and just that I'm going through a bad time in my life, my company has closed and I'm left without work.
    Apart from problems I hope you're all well with teenagers.
    I hope that on the day of Easter, we
  • Happy Birthday! Hope your day is filled with happiness and joy. Wishing you a wonderful year ahead.
  • Buon Compleanno! Spero che la giornata è piena di felicità e gioia. Augurandovi un meraviglioso anno avanti.
  • Le donne italiane possedono almeno uno o due capi firmati nel loro guardaoba.
  • Italian women control at least one or two clothes in their guardaoba.
  • Happy Birthday! Thinking of you and hoping your birthday is filled with happines and joy. May the year ahead be a healthy and happy one
  • Buon Compleanno! Pensando a te e spera il tuo compleanno è pieno di felicità e gioia. Il prossimo anno sia un sano e felice
  • Che cosa vorrebbero avere nel loro guardaroba?
  • What they have in their wardrobe?
  • Happy Birthday! Hope your day is filled with happiness and joy.
  • Buon Compleanno! Spero che la giornata è piena di felicità e gioia.
  • la lavorazione della lana, della seta e della pelle vanta una tradizione di molti secoli.
  • the processing of wool, silk and leather has a tradition of many centuries.
  • He bought a new flat which wants painting.

  • Ha comprato un nuovo appartamento, che vuole il dipinto.
  • Che cosa hanno abbinato gli stilisti alla collezione dei loro abiti?
  • What matched the designers to the collection of their clothes?
  • Auguri a tutta la tua famiglia per la bellissima nipotina dal nome pieno di ricordi.Un bacio a te con tanto affetto ,Maria Grazia.Ti aspetto in Italia.
  • Congratulations to your entire family to the beautiful niece by the name full of memories.A kiss to you with much love, Maria Grazia. Ti aspetto in Italy.
  • Noi stiamo allegando un acquisto per quattro dozzine di monitor di computer
  • We are enclosing a purchase for four dozens of computer monitors
  • Chi è presente alle sfilate di moda?
  • Who is present at fashion shows?
  • «Prêt à porter» fai più accessibile al pubblico generale e «haute couture» è per persone ricce.
  • «Prêt à porter "make more accessible to the general public and ' haute couture ' is for people curled.
  • He apologized for being late.
  • Ha chiesto scusa per il ritardo.
  • Living in the country turned out to be boring.
  • Vivono nel paese si rivelò per essere noioso.
  • the whole arrangement shift
  • lo spostamento di tutto il sistema
  • Ha luogo la sfilata per la moda in piazza di Spagna di Roma.
  • The fashion parade in Spain's square in Rome.
  • In piazza di Spagna di Roma ha luogo la sfilata per la moda.
  • Spain's square Rome parade takes place for fashion.
  • In piazza di Spagna a Roma ha luogo la sfilata.
  • Spain's square Rome parade takes place.
  • Dove ha luogo la sfilata «Donna sotto le stelle»?
  • Where the parade "Donna sotto le stelle»?
  • Congratulations Superstar,
    You've completed the first Quarter of 2015 ! You have made it to the first checkpoint...momentum has set in...you have a written plan...you have a schedule each day to help
  • Complimenti Superstar, you hai completato il primo trimestre del 2015! Avete fatto al primo checkpoint... ha impostato lo slancio...Hai un piano scritto... avete un calendario ogni giorno per aiutare
  • La moda italiana è nota buon gusto e alla creatività.
  • Italian fashion is known good taste and creativity.
  • bllissima
  • bllissima

  • Per quali ragioni la moda italiana si è affermata nel mondo?
  • Why Italian fashion has established itself in the world?
  • Lui va comprarle nel reparto calzature.
  • He goes buy in footwear.
  • Lui va comprarele nel reparto calzature.
  • He goes comprarele in footwear.
  • Antonio ha bisogno le scarpe nuove. Lei anda comprarele nel reparto calzature.
  • Antonio needs new shoes. She comprarele anda in footwear.
  • Antonio ha bisogno la scarpe nuove degli reparto calzature.
  • Antonio needs new shoes of footwear Department.
  • Antonio ha bisogno la scarpe nuove del reparto calzature.
  • Antonio needs new shoes footwear Department.
  • Antonio ha bisogno la scarpe nuove del reparto calzture.
  • Antonio needs new shoes calzture Department.
  • Antonio ha bisogno la scarpe al reparto calzture.
  • Antonio need the shoes to the Department calzture.
  • Di cos’altro ha bisogno Antonio? Trova quello che cerca nello stesso reparto?
  • What else needs Antonio? Find what he is looking for the same Department?
  • Antonio trova il completo a buon mercato? Cosa pensa?
  • Antonio is the complete cheap? What do you think?
  • Buongiorno, avrei bisogno di ricevere il prima possibile la sceda di sicurezza per i seguenti prodotti:
  • Hello, I would need to receive as soon as possible the safety card for the following products:
  • Perché il commesso chiede ad Antonio il numero di telefono?
  • Because the salesman asks Antonio phone number?
  • Il completo che Antonio prova va bene? Perché sì? Perché no?
  • The complete that Antonio feels okay? Why yes? Why not?
  • Come vuole il completo Antonio?
  • According to the comprehensive Antonio?
  • ciao sto cercarcando delle persone mature, over 60 per iniziare una bella amicizia e dialogo, sono semplice e alla mano, possiamo parlare un po e poi si vedrà per un possibile incontro, un cordiale sa
  • Hi I'm cercarcando of mature people, over 60 to start a beautiful friendship and dialogue, are simple and in hand, we can talk a little and then you will see for a possible encounter, a friendly sa
  • Buon Compleanno mama
  • Happy birthday mama
  • chiaro o scuro
  • light or dark
  • pesante o leggero?
  • heavy or light?
  • c'è stata un'incomprensione
  • c ' ' was a misunderstanding
  • IL SISTEMA SCOLASTICO NEL REGNO UNITO
    I sistemi scolastici all’interno del Regno Unito sono differenti per alcuni aspetti. Il sistema scolastico in Inghilterra, Galles, Scozia ed Irlanda del Nord si
  • IL SISTEMA SCOLASTICO NEL REGNO UNITO I sistemi scolastici all'interno del Regno Unito sono differenti per alcuni aspetti. Il sistema scolastico in Inghilterra, Galles, Scozia ed Irlanda del Nord si
  • cant wait until saturday
  • non può aspettare fino a sabato
  • I'M getting ready for the summer not showing off
  • I sto preparando per l'estate non mostrando il
  • I cant sleep . I am cheesed off.
  • Non posso dormire. Io sto cheesed.
  • yoyo
  • yoyo
  • si pensi alla domenica
  • think of the Sun
  • Mamma mia come vola il tempo lo vorrei di nuovo così
  • Mamma mia how time flies wont back so
  • che bisogna che sabato
  • you need to that Saturday
  • che bisogna che sabato
    si pensi alla domenica
  • you have to think that Saturday Sunday
  • Gli diamo un consiglio!
  • We give him a tip!
  • PER DIRE A VENEREDI
  • PER OGNI DISPERATO A VENEREDI
  • I have booked the flights! I arrive in Naples on Friday, April 17, at 14:35, and leave on Sunday, April 19 at 7:20am (sorry - very early!). I am glad that I will see you again soon!
  • Ho prenotato i voli! Mi arriva a Napoli il venerdì, 17 aprile, alle 14.35 e lasciare la domenica 19 aprile a 7:20 (ci dispiace - molto precoce!). Sono contento che ci vediamo presto!
  • Ci sono un sacco di condividere con voi
  • There is a lot to share with you
  • A:Where are the blacks and Asiatics, out with the racism, and I also have a son with Down syndrome...
  • A:WHERE sono i neri e asiatici, fuori con il razzismo, e ho anche un figlio con sindrome di Down...
  • with a wide brim hat that is white
  • con un cappello a tesa larga che è bianco
  • she is wearing blue and white floral thongs
  • indossa infradito floreale blu e bianco
  • swim wear that is blue and light that is made out of lycra
  • usura di nuotata che è blu e la luce che è fatto di lycra
  • swim wear that is blue and made of lycra and is frilly
  • usura di nuotata che è blu e fatto di lycra e frilly
  • Salve desidererei sapere il totale dei 3 oggetti
    Grazie,saluti
  • Hi I would like to know the total of 3 items Thanks, greetings
  • Ther is The cachet for Ornella Muti
  • Ther is The cachet for Ornella Muti
  • with white and sparkly high heels. She look fabulous in this outfit
  • con tacchi bianchi e luccicanti. Lei favolosa in questo vestito
  • the accessories she is wear is a red and white hair piece
  • gli accessori è usura è un pezzo di capelli bianchi e rossi
  • si vede la basilica di san francesco che contiene gli affreschi di giotto
  • you see the basilica of san francesco, which contains frescoes by giotto
  • a red dress with white spots that is made out of silk
  • un vestito rosso con macchie bianche che è fatto di seta
  • "Ciò che sappiamo è una goccia, ciò che ignoriamo è un oceano."
  • "What we know is a drop, what ignore is an ocean. "
  • La Basilica di San Francesco si trova ad Orvieto.
  • The Basilica of San Francesco is located in Orvieto.