From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • Sara un compartamento conservatore
  • Sara conservative comportment
  • N.B. SU CAMERE 3 E 6 LE FOTO RIPRENDONO IN SEQUENZA LA VISTA FRONTALE, SUPERIORE E INFERIORE. NON CI SONO FORI ESTERNI PER L’ISPEZIONE ENDOSCOPICA.
  • Note on 3 and 6 ROOMS PHOTOS are IN SEQUENCE the front view, top and bottom. THERE ARE NO EXTERNAL HOLES FOR ENDOSCOPIC INSPECTION.
  • N.B. SU CAMERE 3 E 6 LE FOTO RIPRENDONO IN SEGUENZA LA VISTA FRONTALE, SUPERIORE E INFERIORE. NON CI SONO FORI ESTERNI PER L’ISPEZIONE ENDOSCOPICA.
  • Note on 3 and 6 ROOMS PHOTOS are IN CONTINUATION the front view, top and bottom. THERE ARE NO EXTERNAL HOLES FOR ENDOSCOPIC INSPECTION.
  • promuovere
  • promote
  • so you're not getting the huge down drafts
  • quindi non stai ricevendo l'enorme giù bozze
  • ASSET QUALITY REVIEW
  • REVISIONE DELLA QUALITÀ PATRIMONIALE
  • Gli accuisti
  • The accuisti
  • We really miss you guys and look forward to seeing you!
    If you come to the states in the meantime, please let us know.
  • Davvero manchi ragazzi e siamo ansiosi di darvi il benvenuto!
    Se venite nel frattempo agli Stati, fatecelo sapere.
  • Privilegiano infatti gli accuisti
  • Based on the accuisti
  • Biglietto per gli auguri
  • Ticket for good wishes
  • Gesto romantico
  • Romantic gesture
  • not a true story
  • non una storia vera
  • Getting the glider in the right spot, so you're not getting the huge down drafts that are going to force you onto the salt pans where there's crocodiles and pretty wild stuff out there.
  • Sempre la vela nel giusto posto, così non stai ricevendo l'enorme giù bozze che stanno per forza sul saline dove c'è roba abbastanza selvaggio là fuori e coccodrilli.
  • In pochi rinunciano ai prodotti di casa nostra
  • In a matter of renouncing our products
  • Wonderful we will learn italian also!
  • Meraviglioso impareremo italiano anche!
  • Fatemi sapere se è tutto visibile
  • Let me know if it's all visible
  • Wonderful we will learn italian too!
  • Meraviglioso impareremo italiano troppo!
  • Sara una questine
  • Sara a Office or place
  • Wonderful we will try to learn italian too!
  • Meraviglioso cercheremo di imparare l'italiano troppo!
  • Patrick calls in sick to work
  • Patrick chiama malato al lavoro
  • Appena sfornati
  • Freshly baked
  • After shedding 75 pounds a few years ago, actress Kirstie Alley is admitting to gaining back the weight. Dietitian Cynthia Sass and full-figured supermodel Emme discuss the pressures of losing weight
  • Dopo lo spargimento 75 sterline a pochi anni fa, l'attrice Kirstie Alley è ammettendo per guadagnare indietro il peso. Dietista Cynthia Sass e full-figurato Top Model Emme discutere le pressioni di perdere peso
  • Sfornati
  • Baked
  • Stornati
  • Reversed
  • Vi ricordo che sono presenti le seguenti directory corrsipondenti ai uffici sotto indicate
  • I would remind you that there are the following corrsipondenti directory to the offices listed below
  • I miss you,I love you
  • Mi manchi, ti amo
  • was delivered by the certified email system
  • è stato consegnato dal sistema di posta elettronica certificata
  • Chi fa la spesa cosi di feequente vuole trovare
  • Who does the spending thus feequente want to find
  • N.B. SONO STATE INSERITE SOLO LE FOTO CHE PRESENTANO PRINCIPIO DI OSSIDAZIONE.
  • N.B. WERE INCLUDED ONLY PHOTOS SHOWING PRINCIPLE OF OXIDATION.
  • Without you, I would not have these
    blessings and look at your...
  • Senza di te, vorrei non avere queste benedizioni e guardare il...
  • The wind gust associated right around the Morning Glory itself on the ground can reach speeds of more than 100 kilometers an hour.
  • La raffica di vento legata dietro la gloria di mattina stessa terra può raggiungere una velocità di oltre 100 chilometri l'ora.
  • Patrick goes to a party on an aircraft carrier for a video-game launch, where he meets his new boss.
  • Patrick va ad una festa su una portaerei per un lancio di video-gioco, dove incontra il suo nuovo capo.
  • Tre Italiani su dieci Ci van no un paio di volte
  • Three Italians out of ten We van no a couple of times
  • ciao JAREK COME STAI?in QUETI GIORNI SARò A LODZ
  • Hello JAREK HOW are YOU THESE DAYS? in will be in LODZ
  • Our non-barrel aged version is a combination of the dark, refined spirit of Kentucky Bourbon, accented with toasted coconut, roasted almond, Madagascar vanilla bean, and laced with a caramelized brown
  • La nostra versione non-barilotto invecchiato è una combinazione dello spirito oscuro, raffinato del Kentucky Bourbon, accentati con cocco tostato, mandorle tostate, baccello di vaniglia del Madagascar e cucita con un marrone caramellato
  • IThe signals are sometimes as loud as on my 6-El-Yagi (ES), most of the time about 1-2 S-units lower. For real DX the Yagi outperforms the vertical of cause...

    But I find signals outside the Yagi-dir
  • IThe segnali sono a volte più forte come sulla mia Yagi 6-El (ES), il più delle volte circa 1-2 S-unità inferiore. Veri DX la Yagi supera la verticale di causa...

    Ma trovare segnali all'esterno Yagi-dir
  • it can smack you onto the ground
  • esso si può schiaffo sul terreno
  • It is mounted on the top of my tower, you will find a place for it too, I am shure.

    The rod is made of 16x1.5 mm, 12x1 mm and 10x1 mm Aluminium, the length is not citical. I have used 2,90 m and a
  • È montato sulla cima della mia torre, troverete un posto per esso troppo, sono shure.

    L'asta è composta da 16x1.5, 12 x 1 mm e 10 x 1 mm in alluminio, la lunghezza non è sui. Ho usato 2,90 m e un
  • Si fa shopping piu spesso, tre Italiani us dieci tutti I giorni
  • It makes shopping more often, three Italians us ten daily
  • all that air that's going up basically has to come back down and can smack you onto the ground
  • tutti che l'aria che sta salendo in sostanza ha di tornare e si può smack sul terreno
  • It is mounted on the top of my tower, you will find a place for it too, I am shure.

    The rod is made of 16x1.5 mm, 12x1 mm and 10x1 mm Aluminium, the length is not citical. I have used 2,90 m and a p
  • È montato sulla cima della mia torre, troverete un posto per esso troppo, sono shure.

    L'asta è composta da 16x1.5, 12 x 1 mm e 10 x 1 mm in alluminio, la lunghezza non è sui. Ho usato 2,90 m e un p
  • SCHIZZO
  • SKETCH
  • polisterolo
  • polystyrene

  • This antenna is very useful for receiving or scanning purposes, but you can use it for transmitting, too. It is 2,94 m long and has a pi-configuration (Collins-Filter) for the matching.

    It is mount
  • Questa antenna è molto utile per ricevere o scopi di scansione, ma è possibile utilizzarlo per la trasmissione, troppo. È lungo 2,94 m ed ha una configurazione di pi (Collins-filtro) per l'abbinamento.

    Si tratta di montare
  • due cani nel cortile di cui uno vecchio
  • two dogs in the backyard one old
  • Forcing bodies
  • Costringendo i corpi
  • di cui nel terzo troimestre 2000
  • provided in the third troimestre 2000
  • good morning my true love and greatest friend
  • Buongiorno mio amore vero e grande amico
  • To rule out injures
  • Per escludere ferisce
  • The HTE series cooker-extruders represent the right answer to any processing requirement, in particular to the most complicated cereal mixtures. They are strong and flexible machines which allow to ob
  • Il serie HTE fornello-estrusori rappresentano la risposta giusta per ogni esigenza di lavorazione, in particolare per le miscele di cereali più complicate. Sono macchine forti e flessibili che consentono di ob
  • Good Morning Marty. No problem, I will fix this for you. We can handle anything. Have a great day!
  • Buongiorno Marty. Nessun problema, sarà risolvere il problema per voi. Possiamo gestire qualsiasi cosa. Hanno un grande giorno!
  • I quarantenni in carriers che non is preoccupano del frigorifero vuoto
  • The 40s in carriers that is not worried about empty fridge
  • To rupe out injures
  • Alla rupe fuori ferisce
  • Cooker Extruders Series - HTE
    As a result of a unique combination of advanced technology and food tradition, FEN products take advantage from the expertise of a high-precision mechanical workshop and
  • Serie di estrusori fornello - HTE come risultato di una combinazione unica di tecnologia avanzata e tradizione alimentare, prodotti FEN approfittare della competenza di un'officina meccanica di alta precisione e
  • good morning Molly my true love
  • Buongiorno Molly mio vero amore
  • Banchi del mercato
  • Market stalls
  • N.B. SONO STATI ISPEZIONATI SOLO FORI ESTERNI, IL PERSONALE PER LO SMONTAGGIO NON E’ DISPONIBILE.
  • N.B. WERE INSPECTED ONLY EXTERNAL HOLES, STAFF FOR DISMANTLING IS NOT AVAILABLE.
  • It is with great pleasure that we accept your kind invitation to Sue Engelbert’s birthday celebrations.

    Please add our availability into your spreadsheet.

    Kind regards on this sunny day, perfect for walking and learning Italian
  • È con grande piacere che accettiamo il vostro gentile invito a feste di compleanno di Sue Engelbert.

    Si prega di aggiungere la nostra disponibilità nel vostro foglio di calcolo.

    Cordiali saluti in questa giornata di sole, perfet
  • Abbiamo bisogno di sapere anche il cognome del sig. Maurizio per effettuare la spedizione
  • We need to know the name of Mr. Maurizio to shipment
  • I porchi maschi sono soprattutto giovani fino a 35 o anziani sopra I 65. I grandi assenti fra gli scaffali dei supermercati e I banchi del Mercator
  • The porchi males are mostly young people aged up to 35 or over 65. The great absent among the shelves of the supermarkets and the Mercator
  • Di seguito le informazioni richieste relative al terzo trimestre
  • Di seguito le informazioni richieste relative al terzo trimestre
  • In alternativa se fattibile: Cassa turbo lato aspirazione
  • Alternatively if feasible: Cassa turbo intake
  • singola
  • single
  • It's crucial to stay on the front face of it, behind it gets pretty wild conditions, all that air that's going up basically has to come back down and can smack you onto the ground
  • È fondamentale per rimanere sul lato anteriore di esso, dietro si ottiene condizioni piuttosto selvagge, tutti che l'aria che va fino fondamentalmente ha di tornare e si può smack sul terreno
  • BRAVO LEONARDO . HAI GIOCATO BENE A TENNIS.
  • LEONARDO BRAVO. YOU'VE PLAYED GOOD TENNIS.
  • codice proprietario
  • proprietary code
  • Dipartimento di Studi Giuridici
  • Legal Studies Department
  • Orario di ricevimento
  • Reception's timetable
  • Docente Ordinario
  • Ordinary Lecturer
  • behind it gets pretty wild conditions
  • dietro ottiene condizioni abbastanza selvaggi
  • unità di vendita
  • selling unit
  • pumpkin ravioli
  • ravioli di zucca
  • Su dieci persone che fanno la spesa otto sono donne
  • About ten people who are spending eight are women
  • sono guarita
  • I am healed
  • Anabru Pacific Lodge
    Association
    Member ofVanuatu Hotels and Resorts Association





    Welcome to Anabru Pacific Lodge. We offer you budget rates with exceptional caring hospitality of Vanuatu. Spacious
  • Anabru Pacific Lodge associazione membro ofVanuatu Hotels e Resorts associazione Benvenuti Anabru Pacific Lodge. Vi offriamo tariffe economiche con eccezionale ospitalità premurosa di Vanuatu. Spazioso appartamento con camera da letto singola e appartamen
  • Bluepango Motel
    Association
    Member ofVanuatu Hotels and Resorts Association





    Welcome to our opened Blue Pango Motel. Set in a quiet location, the Budget motel has a sea front beuitiful ocean view
  • Bluepango Motel associazione membro ofVanuatu Hotels e Resorts associazione Benvenuti al nostro Motel di Pango blu aperto. Situato in una posizione tranquilla, Budget motel ha una vista sull'oceano di fronte al mare beuitiful ed è indipendente.

  • The oak trees that were
    Just as tall as someone was when they was 7
    Have long since been destroyed
    And I can taste subtle hints of their bark in my glasses of wine.
  • Le querce che erano appena alto come qualcuno era quando era 7 sono stati distrutti da tempo e posso gustare sottili sentori di loro corteccia nei miei bicchieri di vino.
  • which are below. Let me know what you think when you have a minute. Thanks!
  • che sono di sotto. Fammi sapere cosa ne pensi quando hai un minuto. Grazie!
  • City Motel
    Association
    Member ofVanuatu Hotels and Resorts Association


    Looking for a place much closer to town, why not try our beautiful and relaxing motel over looking the Port Vila habour and its friendly staff's who w
  • City Motel associazione membro ofVanuatu Hotels e Resorts associazione alla ricerca di un posto molto più vicino alla città, perché non provare nostro motel bella e rilassante guardando oltre il porto di Port Vila e suo staff amichevole che sarà al vostro
  • Havannah Eco Lodge
    Association
    Member ofVanuatu Hotels and Resorts Association




    Havannah Eco-Lodge is based on 5 hectares of prime coastal area of Port Havannah Harbour located on the north western part of
  • Havannah Eco Lodge associazione membro ofVanuatu Hotels e Resorts associazione Havannah Eco-Lodge è basato su 5 ettari di zona costiera privilegiata del Havannah porto situato nella parte nord-occidentale di Efate. La nostra base e/o partenza punto per le
  • We encourage scientists from both academic and industrial laboratories to present their current research work with short oral communications (15 min) or posters in one or more of the topics of the pro
  • Incoraggiamo gli scienziati da entrambi accademico e laboratori industriali di presentare la loro ricerca corrente funzionano con brevi comunicazioni orali (15 min) o manifesti in uno o più degli argomenti del pro
  • E I medicinali
  • And medicinal products
  • Four sessions will be involved as presented in the right frame and detailed in the scientific program webpage.
  • Quattro sessioni saranno coinvolti come presentato nella giusta cornice e dettagliati nella pagina Web programma scientifico.
  • Kaiviti Motel
    Association
    Member ofVanuatu Hotels and Resorts Association





    Kaiviti Motel is located in the main street of Port Vila overlooking the beautiful Port Vila harbour. It's a short 5-10 mi
  • Kaiviti Motel associazione membro ofVanuatu Hotels e Resorts associazione Kaiviti Motel è situato nella via principale di Port Vila, affacciato sul bellissimo porto Port Vila. È una breve 5-10 min a piedi dal centro città ed è circondato da numerosi rist
  • La prima udienza si terrà il 15 novembre e, fino a quella data, i conti correnti dell'azienda saranno congelati: un problema non da poco perchè, come scrive Il Tempo, da qui a metà novembre ci saranno
  • The first hearing will be held on November 15 and, until that date, the company's accounts will be frozen: a problem not just because, as he writes The time from now until mid November there will be
  • The third meeting will promote the state of the art in mass transfer mechanisms, membrane separations, interactions between packaging materials
  • Il terzo incontro promuoverà l'avanguardia in meccanismi di trasferimento di massa, separazioni di membrana, le interazioni tra i materiali da imballaggio
  • Mentre hanno speso di piu per gli elettridomestici
  • While they spent more for the elettridomestici
  • hanno confermato il regime
  • They confirmed the scheme
  • nei giorni scorsi è stato notificato all'ATAC, la municipalizzata dei trasporti, un atto di pignoramento per 77 milioni di euro, relativamente a un vecchio contenzioso con Roma Tpl, il Consorzio che g
  • in recent days has been notified to the ATAC, the municipal transport, an act of seizure for 77 million euros, for an old dispute with Rome Tpl, the consortium that g
  • TONER NERO COMPATIBILE KYOCERA TK-18

    COMPATIBILE CON I SEGUENTI MODELLI

    FS-1020D/1020DN

    NUMERO DI STAMPE : 8000 PAGINE
  • BLACK COMPATIBLE TONER KYOCERA TK-18 is COMPATIBLE with the following models FS-1020DN 1020D/NUMBER of PRINTS: 8000 PAGES
  • Le Motel - Hibiscus Attraction Center
    Association
    Member ofProvincial Tourism Association




    Close to town and all facilities, le Motel offers a low-priced accommodation.

    Rates per room( 1,2,3 pe
  • Le Motel - Hibiscus attrazione centro associazione membro ofProvincial turismo associazione vicina alla città e tutti i servizi, le Motel offre un alloggio a basso prezzo.

    Tariffe per camera (1.2.3 persone) per notte è vatu 3500 (Euro 30/37 A
  • Se è vero che "piove sempre sul bagnato" a Roma si può tranquillamente ampliare il concetto a qualcosa più simile a "diluvia sempre sull'allagato": nei giorni scorsi è stato notificato all'ATAC, la mu
  • While it is true that "always wet" rain in Rome you can safely expand the concept to something more like "it pours on flooded": over the past few days has been notified to the ATAC, the mu
  • have you confirmed arrangements
  • have you confirmed arrangements
  • dear Mrs Ratti. I wish to ask if you had time to check my father's CT scan. I wish to thank you for your great help and support.
  • Caro onorevole Ratti. Vorrei chiedere se hai avuto tempo di controllare la TAC di mio padre. Desidero ringraziarvi per il grande aiuto e supporto.
  • Migotty Motel
    Association
    Member ofEspirito Santo Tourism Association





    Migotty Motel is ideally located half way between the airport and Luganville at a five minutes drive only from both of them. It
  • Migotty Motel associazione membro diEspirito Santo Tourism Association Migotty Motel è idealmente situato a metà strada tra l'aeroporto e Luganville presso a cinque minuti in auto solo da ciascuno di essi. È un alloggio familiare modesto, pulito e tranqui
  • mille
  • mille
  • Hanno ridotto
    Il vestiario
  • Reduced clothing
  • stanno procedendo i piani
  • plans are progressing
  • Tavolo che è aperto, si, ma solo da poco tempo: il rischio è che da qui al 15 novembre i dipendenti ATAC possano mobilitarsi o che comunque il servizio risenta sensibilmente
    dell'inevitabile tamponam
  • The table that is open, Yes, but only for a short time: the risk is that between now and November 15 ATAC can mobilize employees or significantly affected service of the inevitable tamponam
  • studenti ammissibili
  • eligible students