From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • each line has a different name and a different colou. It has become a London icon and has been used in artworks,advertising campaigns and as a boards game
  • ogni linea ha un nome diverso e un diverso colore. Esso è diventato un'icona di Londra ed è stato utilizzato in opere d'arte, campagne pubblicitarie e come un gioco di tavole
  • gli animali selvaggi devono vivere in luoghi isolati per riprodursi e non estinguersi
  • wild animals must live in isolated places to breed and not extinction
  • fattura

    Dal DDT
  • invoice from DDT
  • The London Underground map was designed in 1931 and introduced by London Transport two years later. It is brillant in its simplicity and clarity.
  • Mappa della metropolitana di Londra è stata progettata nel 1931 e introdotto dalla London Transport due anni più tardi. È brillante nella sua semplicità e chiarezza.
  • commando presidio germanico di piadena
  • the German garrison of commando piadena
  • Tokyo...
  • Tokyo...

  • 5x5 rete
  • 5 x 5 grid
  • una delle opere più famose per la protesta contro la guerra del
  • one of the most famous works for the protest against the war
  • I Colori - Gres porcellanato smaltato
  • Colours-glazed porcelain tiles
  • The new terminal of Eurostar at St Pancras Station
  • Il nuovo terminal dell'Eurostar a St Pancras Station
  • DO NOT TOUCH. THESE ARE MY SON'S EMPENADAS
  • NON TOCCARE. QUESTE SONO LE EMPENADAS DI MIE SON
  • Ottima catena ristorativa.
  • Fine dining chain.
  • dove quella sera proietteranno
  • where the night will project
  • YOU HAVE HOMEWORK TO DO
  • HAI I COMPITI DA FARE
  • Molto buono, ci sono stato parecchie volte nel mio breve soggiorno a londra. Panini ne ho visti molti e mangiati altrettanto, ma il mio panino (in realta' era una brioches) preferito era con bacon, po
  • Very good, I've been there several times in my brief stay in London. I have seen many sandwiches and eaten as much, but my sandwich (actually ' was a brioches) favorite was with bacon, po
  • è riunito davanti alla grande sala cinematografica
  • meeting in front of the great movie theater
  • Ciao Viviana, me le potresti giare per piacere?
  • Hi, could you me Viviana jars for pleasure?
  • Millenium Bridge is the first pedestrian-only bridge to be built in London since the 18 century. It links the Tate Modern to St Paul's on the opposite banks of the river.
  • Millenium Bridge è il primo ponte pedonale per essere costruito a Londra dal 18 secolo. Collega la Tate Modern a St. Paul sulla sponda opposta del fiume.
  • La guerra è ormai finita
  • The war is now over
  • Vi ricordo in ogni caso che il numero attivi no incide sul di mantenimento annuale della certificazione se non per quello che concerne l'eventuale richiesta di aggiornamento norma o l'eventuale richie
  • I would remind you however that active numbers no affects the annual certification maintenance if not for what concerns l ' update request if any rule or l ' eventual richie
  • per I primi due il pagamento deve cessare alla data a fiancé segnata mentre per la casa dell Vacchelli essende ancora impegnata il pagamento deve regolaremen te continuare fino a nuovo Hisposizione
  • for the first two payment must cease on the date to fiance marked while dell home Vacchelli essende still committed payment must regolaremen you continue until further Hisposizione
  • TELEDAUNA
  • TELEDAUNA
  • Londo British Library is a modern, linear red-brick building which stands near St Pancras in stunning contrast with the latter's Gothic flamboyance
  • Londo British Library è un edificio di mattoni rossi moderno, lineare che si trova vicino a St. Pancras in splendido contrasto con sfarzo gotico di latter
  • poiche I sopracitati non chiedono nessun indenizzo per l'affitte cifra che sarbebbe di molto superior alla spesa luce
  • Since the above does not ask for any compensation claims for l ' affitte digit sarbebbe much superior to light
  • Yes, da venerdi a ieri eravamo sui 150-200K dollari al giorno. Oggi altra battuta d’arresto per il momento.
  • Yes, from Friday to yesterday we were about 150-200 k dollars per day. Today, another setback for the time being.
  • Mia nipote di nuova è nato ieri così I intenzione di andare a visitare lei e sua mamma oggi
  • My new grandson was born yesterday so I'm going to go to visit her and her mom today
  • si prega prevvedere al pagamente della luce per quanto riguardo le bollette delle case del sig. fiorini dott. Giovanni a tutte il 15/11/44
  • Please do not forget to light as payment on the Bills of the case of Mr. Fiorini dott. John to all the 11/15/44
  • you monster
  • ti mostro
  • My new niece was born yesterday so I'm going to go visit her and her mom today.
  • Mia nipote di nuova è nato ieri così I intenzione di andare a visitare lei e sua mamma oggi.
  • > ecco il Master pizza aggiornato.
    > Mi sono già venduto il completamento della 106 e lo spostamento della Waxer perché dovremo per entrambi essere vicini
  • Here is the Master pizza > updated.
    > I already sold the completion of 106 and moving the Waxer because we both be close
  • commando presidio germanico piadena
  • the German garrison commando piadena
  • Amin mere voite Horthn ethtyarn rogn
  • Amin mere Horthn ethtyarn voite rogn
  • al commune di
  • the commune of
  • messicana
  • Mexican
  • I would like to replace this bit. Can you help me?
  • Vorrei sostituire questo bit. Puoi aiutarmi?
  • In occasione del Ferragosto la Pro Loco di Roccaverano accende le luci della splendida Piazza Barbero per una "due giorni" culinaria nella quale i più succulenti piatti langaroli, sempre accompaganti
  • On the occasion of the feast of the assumption the Pro Loco di Roccaverano turns on the lights of the splendid Piazza Barbero for "two days " in which the most culinary dishes from the Langhe, always your
  • del Ferragosto la Pro Loco di Roccaverano accende le luci della splendida Piazza Barbero per una "due giorni"
  • of August the Pro Loco di Roccaverano turns on the lights of the splendid Piazza Barbero for "two days."
  • Hello Albert,


    Bicycle Technologies International was kind enough to provide me with your contact info. I purchased your Giustaforza II 2-16 Pro torque wrench but lost the 2mm bit.
  • Ciao Alberto, bicicletta Technologies International è stato gentile abbastanza da fornire me con le tue informazioni di contatto. Ho acquistato il tuo II Giustaforza 2-16 chiave dinamometrica Pro, ma ha perso il 2mm bit.
  • Mi risulta che la composizione del pantacollant Fancy (Y303 NC) sia 98/2, e non 96/4, confermi?
  • I understand that the composition of the Fancy leggings (Y303 NC) and 98/2 and 96/4, not confirm?
  • Posti-letto
  • Guest beds
  • Beta suggests replacing it with two instruments covering the same functions and more
  • Beta suggerisce la sostituzione con due strumenti che coprono le stesse funzioni e più
  • il deposito in denaro contante ha un costo nella registrazione annual del contratto che, credo tu ne convenga, sarebbe meglio evitare per entrambi.
  • the cash deposit has an annual registration fee of the contract, I think you will agree, it would be better to avoid both.
  • Cogito, Facio Fio
  • Cogito, Facio Fio
  • E dopo la cena, a conclusione di un evento che è divenuto oramai un appuntamento irrinunciabile, si balla in piazza sino a notte fonda.
  • And after dinner, at the conclusion of an event that has become a crucial appointment, you can dance in the square until late at night.
  • beta suggerisce di sostituirlo con due strumenti che coprono le stesse funzioni e anche di più
  • Beta suggests replacing it with two instruments covering the same functions and more
  • vengono serviti nella scenario unico della Piazza e del Castello
  • are served in the unique setting of the Piazza and Castle
  • dalla rinomata Robiola di Roccaverano
  • the famous Robiola di Roccaverano
  • i più succulenti piatti langaroli, sempre accompaganti
  • the Langhe's most succulent dishes, always your
  • Grazie mille team di ERAVSCO per aver premiato il mio scatto e averlo condiviso con la vostra community. Sono onorato.
  • Thanks a lot ERAVSCO team for having won my release and sharing it with your community. I am honored.
  • per una "due giorni" culinaria nella quale
  • for a "two days " in which culinary
  • per aver premiato
  • for having awarded
  • accende le luci della splendida Piazza Barbero
  • turn on the lights of the splendid Piazza Barbero
  • Beta suggests to substitute it with two instrument that have same and more function
  • Beta suggerisce di sostituirlo con due strumenti che hanno stesso e funzione più
  • In occasione del Ferragosto la Pro Loco di Roccaverano
  • On the occasion of the feast of the assumption the Pro Loco di Roccaverano
  • CENA SOTTO LE STELLE
  • DINNER UNDER THE STARS
  • we inform you that the last item of the order (infrared thermometer digital, BETA code 017600200 – see annexed 1) is out of production.
    Beta suggests to substitute it with two instrument that have sa
  • Vi informiamo che l'ultimo elemento dell'ordine (termometro a infrarossi digitale, codice BETA 017600200 – vedere allegato 1) è fuori produzione.
    Beta suggerisce di sostituirlo con due strumenti che hanno sa
  • dieci anni dopo
  • ten years after
  • A garage would be useful
  • Un garage sarebbe utile
  • vi preghiamo di rispondere il prima possibile
  • Please respond as soon as possible
  • dividendo con loro gran parte della loro filosofia
  • dividing with them much of their philosophy
  • Hi your item was sent without delay by airmail from the UK, international orders take several weeks which is beyond our control and in the hands of the mail service, I am sure it will arrive soon
  • Ciao il tuo articolo è stato inviato senza indugio per via aerea dal Regno Unito, international ordini richiedere diverse settimane che è oltre il nostro controllo e nelle mani del servizio posta, sono sicuro che arriverà presto
  • che offrono loro ospitalità
  • They offer their hospitality
  • La formazione collocata nell'ambito universitario
  • The formation located in the ' University
  • Non ho ancora ricevuto gli oggetti che ho comprato. Io li ho pagati quindi vorrei avere spiegazioni. Grazie
  • I have not yet received items that I bought. I have paid them so I would like to have an explanation. Thank you
  • CELLULARE SAMSUNG SGH-C100 con BATTERIA.

    COVER E TASTIERA CON QUALCHE SEGNO DI USURA (VEDI FOTO FRONTE/RETRO)

    USATO FUNZIONANTE

    La batteria è usata, quindi non ne garantisco la durata come quella
  • MOBILE PHONE SAMSUNG SGH-C100 with DRUMS.

    COVER and keyboard with SOME SIGNS of wear (SEE PHOTO OPPOSITE sides) USED RUNNING the battery is used, then do not guarantee the duration as that
  • shot glass
  • bicchierino
  • li informa di non voler più tornare in
  • informs them of not wanting to go in
  • And have central heating
  • E hanno il riscaldamento centralizzato
  • diventato ormai disertore
  • become deserter
  • è proprio Jack
  • It's just Jack
  • Qualche giorno dopo i genitori di Jack ricevono una chiamata
  • A few days after Jack's parents receive a call
  • se gli spazi sono più grandi vivono tutti meglio
  • If the spaces are the largest live better
  • kittemurrt
  • kittemurrt
  • essi sono venuti per dargli l’ultimo saluto prima della sua partenza.
  • they have come to give him the last farewell before his departure.
  • ci vediamo sta sera
  • see you tonight
  • non vedo l'ora mangiare cibo strano
  • I don't see l ' now eat strange food
  • dove prende commiato da loro e
  • where takes farewell from them and
  • borsa porta documenti
  • document bag
  • si cierto
  • SI cierto
  • non posso correre ho mal di gamba
  • I can not run I have leg pain
  • durante il master che ho frequentato
  • during the master that I attended
  • borsello da uomo
  • men's shoulder bag
  • gli animali possono vivere insieme agli umani
  • the animals can live together with humans
  • è importante avere una diet equilibrata
  • It is important to have a balanced diet
  • What is the website for buying tickets?
  • Qual è il sito per comprare i biglietti?
  • mi piace vado in bicicletta tutti i giorni
  • I like I go cycling every day
  • Il sindaco metropolitano rappresenta l'ente, convoca e presiede il consiglio metropolitano e la conferenza metropolitana, sovrintende al funzionamento dei servizi e degli uffici e all'esecuzione de
  • The Metropolitan Mayor represents l ' institution, convokes and chairs the Metropolitan Council and the Metropolitan Conference, oversees the operation of the services and offices and reinfor run de
  • Can I buy the tickets online?
  • Posso acquistare i biglietti online?
  • quei sogni che ti svegli e dici...inconscio scusa, ma tu da che parte stai
  • those dreams that you wake up and say ... sorry, but you unconscious which side are you on
  • che ho frequentato
  • I attended
  • Secondo quanto sancito dall’articolo 1, comma 16, della Legge 7 aprile 2014, n. 56 - Disposizioni sulle citta' metropolitane, sulle province, sulle unioni e fusioni di comuni “il 1º gennaio 2015 l
  • As laid down in article 16, paragraph 1, of law No. 56, April 7, 2014-provisions on town ' subways, the provinces, on unions and mergers of municipalities "on 1 January 2015 l
  • Giovedì 1 gennaio 2015 la Città metropolitana di Roma Capitale subentra alla Provincia di Roma.

    Secondo quanto sancito dall’articolo 1, comma 16, della Legge 7 aprile 2014, n. 56 - Disposizioni sul
  • Thursday, January 1, 2015 the metropolitan city of Rome is Capital of the province of Rome.

    As laid down in article 16, paragraph 1, of law No. 56, April 7, 2014-provisions on
  • Oggi puoi far parte della nostra famiglia
  • Now you can be part of our family
  • maglia bassissima
  • low Jersey
  • ciclo dei palchi
  • cycle of stages
  • Could you help me with our visit?
  • Lei mi potrebbe aiutare con la nostra visita?
  • I will bring a certified letter from the headmaster of our school when we come to Pompeii.
  • Mi porterà una lettera certificata dal preside della nostra scuola quando veniamo a Pompei.
  • Il soldato viene accompagnato dai genitori fino alla stazione degli autobus
  • The soldier is accompanied by the parents until the bus station
  • Per Jack è arrivato il momento di ripartire
  • For Jack it was time to share
  • dacci la tua opinione
  • give us your opinion