From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • Like I said no worries. It looks good in hand, but under heavy magnification you can see casting pearls all over it. Curious did you put the patina on. If so I would like to know your recipe
  • Come ho non detto preoccuparti. Sembra buono in mano, ma sotto pesante ingrandimento si possono vedere perle colata dappertutto esso. Curioso hai messo la patina. Se è così mi piacerebbe sapere la tua ricetta
  • where did you learn Italian? I lived in Rome for five years. You are pretty. I like you. Hello! Kendall
  • dove hai imparato italiano? Ho vissuto a Roma per cinque anni. Sei carina. Mi piaci. Ciao! Kendall

  • Comune di Milano: conferma della registrazione al portale






    Gentile familyhistory

    Per completare la tua registrazione clicca qui.

    Se non funziona il link per completare
  • Comune di Milano: confirmation of registration to the portal familyhistory Kind to complete your signup click here.

    If it does not work the link to complete the registration process, linked to the portal of the municipality of Milan, enters
  • may I speak with my brother
  • Posso parlare con mio fratello
  • To Mimi,Mario, Maria and Thomaso, thank you. We are very happy that Elisa is our newest daughter and we know how important you are to her and that you played an important role in shaping Elisa’s into
  • Mimi, Mario, Maria e Thomaso, grazie. Siamo molto felici che Elisa è nostra figlia più recente e sappiamo quanto importante sei per lei e che ha giocato un ruolo importante nel plasmare Elisa in
  • Happy Birthday Sergio!
  • Buon compleanno Sergio!
  • BIBITA
  • DRINK
  • Piachere
  • Piachere
  • cucina antica
  • antique kitchen
  • Piu tarde
  • More later
  • Piccolo
  • Small
  • Vieni parlare con me
  • Come talk to me
  • Comedy Show?
  • Show comico?
  • Movie?
  • Film?
  • Come talk to me
  • Vieni a parlare con me
  • I like you very much
  • Mi piaci tantissimo
  • Rotolando con i dollari provenienti dal legno
  • Rolling with the dollars coming from wood
  • Fine della registrazione
    La tua richiesta di registrazione è stata inviata correttamente

    Riceverai all'indirizzo di posta che hai indicato nella registrazione una mail che ti consentira' di completare la registrazione.

    Seg
  • End of registration your registration request has been sent successfully you will receive an e-mail to which you indicated when registering an email that will allow you to complete the registration.

    Follow the instructions that you will find
  • Di seguito il riepilogo dei dati appena inseriti:
    se sono corretti, premi il bottone Conferma;
    se non sono corretti, premi il bottone Modifica i dati inseriti
  • The newly inserted data summary: If you are correct, press the Confirmation button.
    If they are correct, press the button Change the data entered
  • Heather
    Violet
  • Heather viola
  • Ti preghiamo di leggere con attenzione le Condizioni di utilizzo e di accettarle selezionando il campo seguente.
    Versione da stampare stampante * Ho letto, compreso ed accetto le condizioni del servizio.
  • Please read carefully the terms of use and accept them by selecting the following field.
    Print version printer * I have read, understood and accept the terms of service.
  • Per l'accesso ai servizi con lucchetto rosso

    Possono registrarsi come utenti certificati e utilizzare i servizi avanzati del portale sia cittadini che aziende.

    Per effettuare la registrazione devi essere in possesso di uno dei
  • For access to the services with red lock can register as users and use advanced services of both citizens and businesses.

    To register you must be in possession of one of the following documents:-activation PIN Code can be requested of the per
  • My family and me
  • Me e la mia famiglia
  • go fight win
  • vittoria lotta Vai
  • You Came You saw You conquerd
  • Si è venuto si vide conquerd
  • the source
  • la fonte
  • della luce
  • of light
  • share this special occasion with
  • condividere questa occasione speciale con
  • I am so lucky to have such an amazing grandmother to share this special occasion with
  • Io sono fortunata ad avere una tale incredibile nonna condividere questa occasione speciale con
  • io abito in Vicenza italia 13 anni
  • I live in Vicenza Italy 13 years
  • I am so lucky to have such a wonderful grandmother to share this special occasion with
  • Io sono fortunata ad avere una nonna tale meravigliosa condividere questa occasione speciale con
  • Thank you for your lovely email. We were looking at our photos and videos from when we were altogether recently. We miss you all very much. It would be wonderful to be together again.
  • Grazie per la tua bella email. Stavamo guardando la nostra foto e video da quando siamo stati del tutto recentemente. Ci manchi tutti molto. Sarebbe bello essere di nuovo insieme.
  • Thank you for having celebrated my baptism with me
  • Grazie per avere celebrato il mio battesimo con me
  • Thank you for celebrating my baptism with me
  • Grazie per celebrare il mio battesimo con me
  • Qual è il costo della spedizione per un quantitativo di 10 litri di Elf 5W40 se inviato negli Stati Uniti nei pressi di Chicago, IL? (Arlington Heights, IL 60005)

    Grazie Tom (Italian)
  • What is the cost of shipping for a quantity of 10 litres of Elf 5W40 if posted in the United States near Chicago, IL? (Arlington Heights, IL 60005)

    Thanks Tom (Italian)
  • How much is the cost of shipping for a quantity of 10 Liters of Elf 5W40 if sent to the United States near Chicago, IL? (Arlington Heights, IL 60005)

    Thank you
    Tom
  • Qual è il costo della spedizione per un quantitativo di 10 litri di Elf 5W40 se inviato negli Stati Uniti nei pressi di Chicago, IL? (Arlington Heights, IL 60005)

    Grazie Tom
  • that last game was like something in the form of an autistic child playing with a bag of build a blocks
  • quest'ultima gara è stato qualcosa nella forma di un bambino autistico giocando con un sacchetto di costruire un blocchi
  • Tunis
  • Tunisi
  • amore mio
  • My love
  • Nate vile ebiched birbante mengo le guai Siemo tante agente
  • Nate vile ebiched birbante mengo the trouble many agent to reach us
  • Relationship goal: this one isn't for everyone but good times how ever you can get 'em
  • Obiettivo del rapporto: questo non è per tutti, ma bei tempi quanto mai si può ottenere ' em
  • Hello I am Ryan and I like steak
  • Ciao io sono Ryan e mi piace la bistecca
  • hello
    goodbye
    thank you
    please
    how much
  • Ciao addio ringrazio per favore quanto
  • Agrise
  • Agrise
  • rome

  • Roma
  • sorrento
  • Sorrento
  • fulmino
  • kill
  • iron kiss is for the regular attacks. the other for the stun
  • bacio di ferro è per gli attacchi regolari. l'altro per lo stordire
  • naples
  • Napoli
  • italy
  • Italia
  • I prezzi non comprendono i costi per la raccolta e il trattamento dei rifiuti "storici" ai sensi dell'art.
  • Prices do not include the costs for the collection and treatment of waste "historians" pursuant to art.
  • INFORMATION ADDED OR AMENDED
  • INFORMAZIONI AGGIUNTE O MODIFICATE
  • I prezzi non comprendono i costi per la raccolta e il trattamento dei rifluti "storici" ai sensi dell'art.
  • Prices do not include the costs for the collection and processing of "historical" rifluti pursuant to art.
  • puesto
  • puesto
  • the nice pig
  • il maiale bello
  • haywire
  • in tilt
  • haywier
  • haywier
  • Hooray to Maestro Antonio!! He's the finest! This is an excellent tune!
  • Urrà per Maestro Antonio!! Egli è la più bella! Questa è un'ottima sintonia!
  • this is good news claudio
  • Questa è una buona notizia claudio
  • recapitulation

  • ricapitolazione
  • tennis match
  • partita di tennis
  • don't stand in the front when he cast
  • non stare nella parte anteriore, quando egli cast
  • ottenere l'aggiunge
  • get the adds
  • get the adds
  • ottenere l'aggiunge
  • thunderbolt
  • Thunderbolt
  • My Place
  • Il mio posto
  • the goddaughter
  • la figlioccia
  • the godmother
  • la madrina
  • the godfather
    the godmother
    the goddaughter
  • Il Padrino madrina figlioccia
  • TO, SAN PATERNIANO VESCOVO, SANTA CATERINA DA BOLOGNA. FRA DUE VETRI SUL RETRO SIGILLO IN CERALACCA DELLO STESSO VESCOVO SUDDETTO OGGETTO RARO OTTIMA CONSERVAZIONE SIGILLO PERFETTO MISURE DELLA SCATOL
  • TO SAN PATERNIANO, BISHOP, SAINT CATHERINE OF BOLOGNA. BETWEEN TWO PANES ON THE WAX SEAL BACK THE SAME BISHOP SAID THE RARE GREAT PERFECT SEAL CONSERVATION BOX MEASUREMENTS
  • divertente destina
  • funny destina
  • Please come to Virginia for your honeymoon and stay with me. You are welcome in my home always. I love you all.
  • Venite a Virginia per la vostra luna di miele e stare con me. Siete invitati a casa mia sempre. Vi amo tutti.
  • Please come to Virginia for your honeymoon and stay with me. You are welcome in my home any time. I love you all.
  • Venite a Virginia per la vostra luna di miele e stare con me. Sei benvenuto nella mia casa ogni volta. Vi amo tutti.
  • Yes, I have a crush on her. Happy?
  • Sì, ho una cotta per lei. Felice?
  • condizioni di vendita
  • terms of sale
  • Thank you for the wedding invitation. I am so sorry that I will not be able to attend, but I will be thinking of you every minute. It is a difficult time for me. Please come to Virginia for your ho
  • Grazie per l'invito a nozze. Mi dispiace tanto che non sarà in grado di partecipare, ma sarà essere pensando a te ogni minuto. È un momento difficile per me. Si prega di venire a Virginia per vostro ho
  • Rimessa Diretta
  • Direct Remittance
  • WHAT IS THAT ON YOUR HEAD? IS IT AN ANIMAL?
  • CHE COSA È SULLA VOSTRA TESTA? È UN ANIMALE?
  • WHAT IS THAT ANIMAL ON YOUR HEAD
  • CHE COSA È QUELL'ANIMALE SULLA TUA TESTA
  • Una consigliera comunale di Sesto Fiorentino, Sara Lapi, 28 anni, è morta la notte scorsa in un incidente stradale sulla A11 nei pressi di Altopascio. La giovane era su un'auto con alcune amiche di ri
  • A municipal councillor of Sesto Fiorentino, Sara Lapi, 28 years, died last night in a car crash on the A11 near Altopascio. The young man was on a car with some ri's
  • Live A BEAUTIFUL LIFE
  • Vivere una vita bella
  • foto fisico
  • physical picture
  • Live beautifully
  • Vivere splendidamente
  • primo piano del viso
  • close-up of the face
  • my dear cousin, what is that animal on your head?
  • mio caro cugino, che cosa è quell'animale sulla tua testa?
  • spett
  • Dear
  • sccolo
  • sccolo
  • sciochezze
  • nonsense
  • Sei sempre stata una bellissima ragazza, da quando andavamo insieme a scuola
  • You have always been a beautiful girl, since we were together in school
  • troppo figo
  • too cool
  • brividi..

    HO ASPETTATO SECOLI PER RITROVARMELA IN DASH
  • chills, ...

    I WAITED AGES TO RITROVARMELA IN DASH
  • ATTUATORE
  • ACTUATOR
  • how tall are you
  • quanto alto sei
  • L'azienda Tarabori fornisce la migliore qualità: le attrezzature più moderne e veicoli nuovi per ogni lavoro di campagna.
  • The company Tarabori provides the best quality: the most modern equipment and new vehicles for every job in the countryside.
  • pieghe
  • folds
  • belleria
  • belleria
  • what are your favorite shoes
  • quali sono le tue scarpe preferite
  • Hai scielto un piatto
  • You scielto a plate
  • medicine
    medical therapy
    medication
  • farmaco terapia medica medicina
  • medicine
  • medicine