From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • una esecuzione di chitarra molto interessante!
  • a very interesting Guitar!
  • I wish I could hold you in my arms and kiss you
  • Vorrei che potessi stringerti tra le mie braccia e ti bacio
  • SALVE,
    CON LA PRESENTE PER RICHIEDERE CATALOGHI ASTE GENNAIO 2015.
    PREGO INVIARE IL PLICO A :
  • HI, I hereby to REQUEST CATALOGUES AUCTIONS JANUARY 2015.
    PLEASE SEND THE PACKAGE TO:
  • Quando volete venire a Ferrazzano noi abbiamo aperto un bed and breakfast, potete anche alloggiare lì.
    Un abbraccio. Giacomo e famiglia.
  • When would you like to come to Farook we opened a bed and breakfast, you can also stay there.
    A hug. James and his family.
  • Wishing you a happy, healthy New Year and a good new birthday year. Take each day, one day at a time, and make it the best it can be.
    Love and Best Birthday Wishes

    Marlene

  • Augurandovi un anno nuovo felice, sano e un buon anno nuovo compleanno. Prendere ogni giorno, un giorno alla volta e renderlo il migliore che possibile.
    Amore e compleanno migliore auguri Marlene
  • Ciao Tony! Anche noi trascorriamo il capodanno in famiglia. Buon 2015 anche a te, Lynn e famiglia. Speriamo di volare insieme qualche volta, tu fai il pilota naturalmente!! Quando volete venire a Ferr
  • Hi Tony! We spend the new year with your family. Good 2015 to you, Lynn and family. We hope to fly together sometime, you do the pilot of course!! When would you like to come to Fardin
  • Caio Claudia

    I hear from Shannon that you also just had a birthday. Like me I am sure the clock is turning backwards for you. Shannon turned 42 in December and I am only 49 - so miracles do happen.
  • Caio Claudia che sento da Shannon anche appena avuto un compleanno. Come me sono sicuro che l'orologio sta girando all'indietro per voi. Shannon girato 42 in dicembre e io sono solo 49 - quindi miracoli accadono.
  • CHIUSO PER MANUTENZIONE
  • CLOSED FOR MAINTENANCE
  • i can't stop thinking about you ;)
  • mi tratti ' t smettere di pensare a te ;)
  • My sister leaves her son David, her daughter Sandra, five Grandchildren and two Great Grandchildren. I send you all my love RITA, RONALD AND FAMILYxx
  • Mia sorella lascia suo figlio David, la figlia Sandra, cinque nipoti e due pronipoti. Ti mando tutto il mio amore RITA, RONALD AND FAMILYxx
  • appena possibile le invio i modelli.
  • as soon as possible the sending patterns.
  • I officially thank you
  • Vi ringrazio ufficialmente
  • and happy birthday
  • e buon compleanno
  • John, same to you and your family!
  • John, lo stesso a voi e la vostra famiglia!
  • I could not wait for you to return. I missed you ;)
  • Non vedevo l'ora per voi di tornare. Mi mancavi ;)
  • the Medici-Riccardi group
  • il gruppo di Medici-Riccardi
  • your mean side
  • il lato medio
  • bavosa
  • lipophrys
  • NOI MANDEREMO INDIETRO TUTTO IL TESSUTO IN PIU
  • WE WILL SEND YOU BACK ALL THE FABRIC MORE
  • business so I can include it for review and reference for his design of the club. Many thanks.
  • affari così che posso includere per la revisione e riferimento per il suo design del club. Molte grazie.
  • Happy packing and have a safe and fun flight to America!
    Call or write anytime.

    hugs and kisses from your American Cousins,
  • Imballaggio felice e hanno un volo sicuro e divertente in America!
    Chiamare o scrivere in qualsiasi momento.

    baci e abbracci dal tuo cugini americani,
  • Dear
    It is with great sadness that I have to tell you that my beloved sister MARIA PIA age 80 years passed away peacefully on 27th December 2014. She is no longer suffering and is now at peace.
  • Caro si è con grande tristezza che devo dirvi che la mia amata sorella MARIA PIA età di 80 anni scomparso pacificamente il 27 dicembre 2014. Lei non più soffre ed è ora in pace.
  • Adam,
    Good morning. Mr. Riccardi is a client of our private equity group and has requested that your services be listed as a vendor for his business. Can you please send me information on your
  • Adam, Buongiorno. Signor Riccardi è un cliente del nostro gruppo di private equity e ha chiesto che i servizi elencati come un fornitore per il suo business. Potete per favore inviarmi informazioni vostro
  • There are all kinds of stores to shop in, places for lunch. You can tell us what kind of stores you like best and we can find them in a directory. I put google translate on my iphone!
  • Ci sono tutti i generi di negozi a shop, luoghi per il pranzo. Può dirci che cosa tipo di negozi si come migliore e li possiamo trovare in una directory. Ho messo google tradurre sul mio iphone!
  • It is no trouble to come get you. It is too expensive to take a train, we figured out. Mark reserved a passenger van already. We will have fun!
  • E non ' problemi a venire a prenderti. È troppo costoso prendere un treno, abbiamo capito. Mark riservati già un furgone del passeggero. Ci divertiremo!
  • non sta cha
  • is not cha
  • non st acha
  • st not acha
  • BALLES
    Confection de 100 balles 1 étoile
  • BALLES Confection de 100 balles 1 étoile
  • ha! I wish I could write or speak Italian. I am using babel fish to translate for me. my Italian is is only a few words, but I am going to study a little before May.
  • Ah! Desidero che potrei scrivere o parlare italiano. Sto usando pesce Babele di tradurre per me. è il mio italiano è solo poche parole, ma io vado a studiare un po' prima di maggio.
  • hi there sexy lady
  • Ciao là sexy signora
  • Grazie e buon natale in ritardo a voi
  • Thanks and Merry Christmas to you too late
  • Dear
    It is with great sadness that I have to tell you that my beloved sister MARIA PIA passed away peacefully age 80 on 27th December 2014. She is no longer suffering and is now at peace.
  • Caro è con grande tristezza che devo dirvi che mia amata sorella MARIA PIA scomparso pacificamente 80 anni il 27 dicembre 2014. Lei non più soffre ed è ora in pace.
  • totale da pagare
  • total payable
  • caparre
  • deposits
  • Totale Addebiti
  • Total Charges
  • There’s even a wasp that turns caterpillars into a head banging bodyguard that protects the parasite from predators.
  • C'è anche una Vespa che trasforma i bruchi in una guardia del corpo che protegge il parassita da predatori di sbattere la testa.
  • inject mind-controlling venom straight into the brains of cockroaches, converting them into a slave that serves as a nursery for the wasp’s larva, which then eats its way through the poor host’s innar
  • iniettare veleno di mente-controllo dritto nel cervello degli scarafaggi, convertendoli in uno schiavo che funge da un vivaio per la larva della Vespa, che poi mangia attraverso innar poveri dell'ospite
  • There’s a worm that turns crickets suicidal, making them kamikaze into a watery grave. Jewel wasps inject mind-controlling venom straight into the brains of cockroaches, converting them into a slave t
  • C'è un worm che gira grilli suicida, rendendoli kamikaze in una tomba d'acqua. Gioiello vespe iniettano veleno di mente-controllo direttamente nel cervello di scarafaggi, convertendoli in un t schiavo
  • Please, make sure that your courier will get in touch with us, in order to discuss in advance all issues regarding times and ways of delivery. They can contact directly me or my colleague of the shipp
  • Per favore, assicurarsi che vostro corriere metteremo in contatto con noi, al fine di discutere in anticipo tutte le edizioni per quanto riguarda tempi e modi di consegna. Potete contattare direttamente me o il mio collega della shipp
  • Blue-chip customer capable of meeting your financial security requirements
  • Blue chip clienti in grado di soddisfare le vostre esigenze di sicurezza finanziaria
  • listed company
  • società quotata
  • Abdication (customer hands over total responsibility)
  • Abdicazione (mani di cliente totale responsabilità)
  • Caro cliente Poste.it,

    Una nuova gamma completa di servizi online è adesso disponibile!
    Per poter usufruire dei nuovi servizi online di Poste.it occorre prima diventare UTENTE VERIFICATO.


    Le al
  • Dear customer Poste.it, a new complete range of online services is now available!
    In order to take advantage of the new online services must first become Poste.it VERIFIED.


    The al
  • pictures look opaque. The protective plastic is usually removed before despatch so please accept my apologies for this.

    Thanks
    Paul
  • immagini sembrano opachi. La plastica protettiva viene solitamente rimosso prima della spedizione quindi vi prego di accettare le mie scuse per questo.

    Grazie Paul
  • Requirement for a single point of total responsibility
  • Requisito per un unico punto di responsabilità totale
  • Hello. You should have received a green I Phone 4 cover. If you mean the lens is opaque it is possible that the protective plastic is still attached to the inside of the lens cover which makes
  • Ciao. Dovresti aver ricevuto un I Phone 4 coprire di verde. Se intendi che la lente è opaca è possibile che la plastica protettiva è ancora attaccata all'interno della copertura della lente che rende
  • Hello. You should have received a green I Phone 4 cover. If you mean the lens is opaque it is possible that the protective plastic is still attached to the inside of the lens cover which makes picture
  • Ciao. Dovresti aver ricevuto un I Phone 4 coprire di verde. Se intendi che la lente è opaca è possibile che la plastica protettiva è ancora attaccata all'interno della copertura della lente, che rende le foto
  • Requirement for global coverage
  • Requisito per copertura globale
  • @gold: quel che dici è assurdo, se avessi anche solo il sospetto che è tutto pilotato, non giocherei nemmeno a questo gioco...
  • @gold: what you say is absurd, if I only suspect it is all driven, not even I would play this game ...
  • Hub of network/’Focal’ company in a network.
  • Hub di rete / 'Focale' aziendale in una rete.
  • vedremo nel fututo, ma tanto le cose cambiano solo se non partecipi a questi tornei, altrimenti si sa già il risultato. il mio desiderio sarebbe vedere ogni tanto un nome diverso su in cima, tutto qui
  • We will see in the future, but now and then things change only if you did not participate in these tournaments, or you already know the result. my desire would be to see every now and then a different name on top, all here
  • Status/reference value
  • Valore di riferimento dello stato
  • East of doing business
  • A est di fare business
  • sono il progettista che ha creato il prodotto PM iniziato nel 1964-1984 come disegnatore meccanico/strutturista, oleodinamico. Negli anni 1985-1989 ho progettato la nuova linea delle gru
  • I'm the designer who created the product PM started in 1964-1984 as mechanical drafter/Designer, oil. In the years 1985-1989 I designed a new line of cranes
  • Opportunity for cross-selling
  • Opportunità di cross-selling
  • one for the private clients and one for the proffesional clients
  • uno per i clienti privati ed uno per i clienti di proffesional
  • Customer who see value in a broad product offering
  • Cliente che vedere il valore in una vasta offerta prodotto
  • Prompt payment
  • Pagamenti rapidi
  • As agreed please prepare two pallets.
  • Come concordato si prega di preparare due pallet.
  • Strategy match
  • Partita di strategia
  • Regular flow of work
  • Regolare il flusso di lavoro
  • Il vetro è opacizzato
  • The glass is opaque
  • la società GSR produttrice di piattaforme aeree.La PM è sempre nella mia mente/cuore mi raccomando la mantenga in ^vita ^ saluti Luigi G.
  • the GSR produces aerial work platforms.The PM is always on my mind/heart I recommend keep in life ^ ^ greetings Luigi g.
  • Scrivi il titolo della tua Recensione
  • Write the title of your review
  • Port Vila Airport Guide
    At a Glance
    Location Bauerfield Airport
    Port Vila

    Departure Information The airport is open from 7:00am - 6:00pm. Check-in opening times are yet to be confirmed.

    Arrival Information Bag
  • Aeroporto di Port Vila guida in un colpo d'occhio posizione Bauerfield Port Vila partenza informazioni circa l'aeroporto l'aeroporto è aperto dalle 7:0-18:0. Orari di apertura check-in sono ancora da confermare.

    Caroselli di bagaglio di info
  • the odd out
  • il dispari fuori
  • Brevetti.Dal 2006-2013 ho collaborato come esterno alla industrializzazione del prodotto e alla formazione tecnica dei nuovi progettisti. Attualmente a causa della crisi PM sono a casa. Collaboro con
  • Patents from 2006-2013 I collaborated as external to the industrialization of the product and the technical training of new designers. Currently due to the crisis PM I am at home. I work with
  • oleodinamico. Negli anni 1985-1989 ho progettato la nuova linea delle gru FASSI.Nel 1990-2006 rientrato in PM ero resonsabile della progettazione e del reparto Studi Esperienze ho realizzato diversi B
  • hydraulic controls. In the years 1985-1989 I designed a new line of FASSI crane.In 1990-2006 back in PM was Manger of design and of the Department's Experiences I made several B
  • Please let me know if there are any problems
  • Per favore fatemi sapere se ci sono problemi
  • Please find document attached
  • Potete trovare il documento allegato
  • sono contento di conoscere il futuro Presidente della mia creatura di nome PM,
    Mi presento rapidamente:
    sono il progettista che ha creato il prodotto PM iniziato nel 1964-1984 come disegnatore meccani
  • I'm glad to know the future President of my creature named PM, I come quickly: are the designer who created the product PM started in 1964-1984 as a mechanical draughtsman
  • tu vedi male rimane il fatto che ne hai vinti 4. e qui siamo in 23.000 giocatori, magari 80 online fissi. come random fa veramente schifo
  • you see evil, the fact remains that you have won 4. and here we are 23,000 players, maybe 80 fixed online. How random is really sucks
  • Il mio italiano non e abbastanza buono per leggere l’email !
  • My Italian is not good enough to read email!
  • Sorry, we were unable to deliver your message to the following address.

  • Siamo spiacenti, siamo stati in grado di consegnare il messaggio al seguente indirizzo.
  • Wishing you all a happy New year
  • Augurando a tutti voi un felice anno nuovo
  • Cara Anna Paola,

    La ringrazio molto per i vostri saluti delle vacanze, e spero che tu abbia un meraviglioso nuovo anno!
    Cordiali saluti,
    Barry
  • Dear Anna Paola, thank you very much for your holiday greetings, and I hope you have a wonderful new year!
    Sincerely, Barry
  • & Money Transfer – Vanuatu
    It is now faster, easier and cheaper to transfer your money around the world with Goodies Forex Vanuatu. As a trusted and fully licensed Vanuatu foreign exchange and money transfer specialist, Goodies Forex delivers its cu
  • & Trasferimento di denaro – Vanuatu si è ora più veloce, più facile e più conveniente per trasferire i soldi del mondo con chicche Forex Vanuatu. Come attendibile e con licenza cambi di Vanuatu e specialista di trasferimento di denaro, chicche Forex offre
  • su 5 tornei 4 li hai vinti tu, ora seriamente credi che il gioco sia random ahhahah non farmi ridere
  • on 5 4 tournaments you've won you, now seriously believe that the game is random ahhahah don't make me laugh
  • Ciao cugino Sam Auguri Buon Natale da tutti noi a te e ai tuoi cari spero che stiate tutti bene un caloroso augurio Buon Natale ci sentiamo al più presto.....
  • Hello cousin Sam Wishes Merry Christmas from all of us at you and your dear I hope you're all well warm wishes Merry Christmas we feel soon.....
  • less revenue impossible to access, regardless of investment made
  • meno entrate Impossibile accesso, indipendentemente dall'investimento fatto
  • Aziende di recupero crediti
  • Debt collection companies
  • Accessible volume or value
  • Valore o volume accessibile
  • Buongiorno
    vorrei sapere l'indirizzo ed orari di apertura dei vostri uffici in Port Vila ed Espiritu Santo. Indicativamente 100 euro corrispondono a quanti vatu? Tasse di cambio e modalità di pagamento? Grazie
  • Hello I would like to know l ' address and opening times of your offices in Port Vila and Espiritu Santo. Approximately 100 euros correspond to how many vatu? Exchange fees and methods of payment? Thank you
  • No,non è un problema! Chiedevo per curiosità
  • No, it's not a problem! Was wondering out of curiosity
  • Vorrei sapere orario di partenza / frequenza / costi (modalita di pagamento) del vostro tour per Pentecost + Epi
  • I would like to know departure time/frequency/cost (payment) of your tour for Pentecost + Epi
  • Vendita dei prodotti tipici di Capo Verde. Vasta scelta di vini, grog, ponche e tanto altro.
  • Sale of typical products of Cape Verde. Wide selection of wines, grog, ponche and much more.
  • jarno
  • Jarno
  • è comunque felice perchè ha trovato la pace interiore che tanto voleva
  • It is happy because it has found inner peace he so much wanted
  • good day peter
  • Pietro buona giornata
  • muore di fame
  • starving
  • Vive cibandosi di selvaggina e di bacche. Dopo non essere riuscito a conservare la carne di un alce che aveva cacciato per l'inverno, sarà proprio una bacca a condurlo alla morte: Chris infatti, divor
  • Live feeding of wild game and berries. After failing to keep the meat of a Moose who had hunted for l ' winter, will be precisely a Berry to lead him to death: Chris indeed, samiran
  • Scusami ma io mi limito ai fatti che cerco di elencare.

    1. Il costo mensile non ti è stato comunicato a grandi linee ma in modo preciso prima che iniziassi ad usare il posto auto.
    2. Il fatto che non ti abbiamo addebitato il costo ogni
  • I'm sorry but I will limit myself to the facts I try to list.

    1. the monthly cost was not communicated in broad terms but in a precise way before I began to use the parking space.
    2. The fact that we have charged every month but only a
  • Qui trova la natura selvaggia ed incontaminata che, con il passare del tempo, lo porta ad uno stato di felicità interiore, da cui viene pervaso.
  • Here you will find the wild and unspoiled nature which, over time, leads him to a State of inner happiness that pervaded.
  • Ti confermo che il costo mensile mi era stato comunicato a grandi linee ed erano stati chiesti addebiti mensili.

    Ad ogni modo mi è stato detto sia da Alistair Rivers che da Andy Benjamin che questa spesa rientrava negli accordi iniziali (Hub
  • You confirm that the monthly fee I had been communicated broadly and had been asked monthly charges.

    Anyway I was told by both Alistair Rivers that Andy Benjamin that this expense was initial agreements (Genoa Hub).

    Later I talke
  • quando arriva in
  • When it arrives in
  • I said, Hi gorgeous. I can't wait to see you. I will wear a green hat so that you can recognise me.
  • Ho detto, Ciao bellissima. Mi tratti ' t aspettare di vederti. Così che si può riconoscere me, indosserò un cappello verde.
  • Be the first one to explore new and see the result!
    I know english, russian and italian language, don't hestitate to ask me any questions I will be a glad to help you.
    Best Regards
  • Essere il primo a esplorare nuove e vedere il risultato!
    Conosco lingua inglese, russa e italiana, don ' t esitare a chiedermi qualsiasi domanda sarò lieti di aiutarvi.
    Migliori saluti
  • raggiungere l'Alaska
  • reach l ' Alaska
  • and terms of order.
    8)Attached the history of Christina cosmetic
    Be the first one to explore new and see the result!
  • e i termini di ordine.
    Allegato 8) la storia dell'estetica Christina essere il primo a esplorare nuove e vedere il risultato!
  • love and light
  • amore e luce