From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • every bite is delicious
  • ogni morso è delizioso
  • trattati
  • treated
  • Questo Contratto di Licenza Software ("Contratto") e' fra Lei (persona fisica o giuridica),
    l'Utente Finale, e la TCOGROUP SRL. Il Contratto l'autorizza
    ad usare il Software descritto nella sottosta
  • This Software license agreement ("agreement") is between You (individual or legal entity), the end user, and the TCOGROUP SRL. The Agreement authorizes you to use the Software described in the subject
  • Chopped Vegetable Salad
  • Insalata di verdure tritata
  • Così bella non ti ho vista mai
    addormentata sul tuo mar
    sei come una favola che non so narrar.
    Tante cose dire ti vorrei le vecchie case salutar
    mi sento ridicolo e non so parlar.
  • So beautiful you don't have vista ever fallen asleep on your six sea like a fairy tale that I don't know about.
    So many things about you I salute the old houses I feel ridiculous and non so parlar.
  • modello compilato
  • compiled template
  • Donec sed odio dui. Nulla vitae elit libero, a pharetra augue. Nullam id dolor id nibh ultricies vehicula ut id elit
  • Donec sed odio dui. Nulla vitae elit augue pharetra free. Nullam id dolor nibh ultricies vehicula ut id id elit
  • no onions; also, please cut vegetables “bite-size”
  • No cipolle; Inoltre, per favore tagliare le verdure "bite-size"
  • comune di leva
  • comune di leva
  • Perduto ben non si racquista piu
  • Lost ben not restored by more
  • Salad of mixed vegetables with light olive oil, vinegarette
    *asparagus spears, cucumber, bell peppers, broccoli florets, zucchini, split cherry tomatoes, sliced tomatoes, cut green beans, pecorino che
  • Insalata di verdure miste con olio di oliva leggero, vinegarette * asparago, cetriolo, peperoni, cimette di broccoli, zucchine, dividere i pomodorini, affettate i pomodori, tagliati i fagiolini, pecorino che
  • questo ragazzo rischia l'infarto
  • This guy is likely the heart attack
  • Comune D'iscrizione elettorale
  • Municipality Of electoral registration
  • prayer table
  • tabella di preghiera
  • Me bei di
    di gioventu
  • Beautiful Me by youth
  • home alter
  • casa alter
  • Su, cantiamo
    Su, godiamo
  • On, sing On, enjoy
  • Il nostro soggiorno a Roma è stato eccellente. E se dovessi trascorrere un'altra vacanza in questa meravigliosa città, riprenoterei questo appartamento. La nostra visita a Roma era focalizzata su Citt
  • Our stay in Rome was excellent. And if I were to spend another holiday in this wonderful city, this riprenoterei appartment. Our visit to Rome was focused on the city
  • Insinche florida
    ride eta
    Che pur troppo orrida
    da noi sen va
  • Insinche florida ride eta That we too horrid though sen va
  • Long live the popes!
  • Viva i papi!
  • amor ne la scola
  • I love la scola
  • saipem
  • saipem
  • amor ne la scola
    si coglie il momento
  • the scola love you captures the moment
  • Bel tempo che vola
    rapisce il contento
  • Good weather flying kidnaps the glad
  • bel tempo che vola
    Rapisce il contento
    D'amor ne la scola
    Si coglie il momento
    In sin che florida ride l'eta
    Che pur troppo orrida
    da noi sen va
    su cantiamo, su, godiamo
    ne bei di, di gioventu
    perduto
  • good weather flying Kidnaps the glad d'amor ne la scola is the time since that florida ride eta That we too horrid though sen goes on we sing, on, enjoy beautiful, ne of lost youth are not restored by the most well.
  • offroad
  • Offroad
  • Buona sera Adolfo e altri calciatori di fantasia

    Si allega la scheda di squadra per il Glistening Skulls. Buona fortuna - ne avrai bisogno! Colpa di Google se questa traduzione è imprecisa.
  • Good evening Adolfo and other players of fantasy you attach the team tab to the Glistening Skulls. Good luck-you'll need it! Google's fault if this translation is inaccurate.
  • ama sempre parlare di Sofia.
  • love always talk in Sofia.
  • Sogni dell'oro
  • Dreams of gold
  • Here is Zia's ticket
  • Ecco il biglietto di Zia
  • here are your tickets
  • here are your tickets
  • my sexy
  • il mio sexy
  • È una bugia! Al contrario, noi (5)
    come quando
  • It's a lie! On the contrary, we (5) as when
  • POLIZIOTTO È vero che Lei e Sua moglie non (3)
    discutevo più? I vicini dicono che voi
  • COP is true that she and her wife (3) would argue anymore? Neighbors say that you
  • amarsi ascoltare discutere essere
    fare guardare parlarsi scriversi
  • love listening to discuss is done look at talk to write
  • e tu ed io saremo insieme per sempre qualunque cosa accada, prometto
  • and you and I we will be together forever no matter what happens, I promise
  • buona sera, spero che tu stia bene. Chissà dove nel mondo siete e se la tua anima è tranquilla. Stammi bene (Italian)
  • good evening, hope you are well. Who knows where in the world you are, and if your soul is quiet. Take care (Italian)
  • good evening, i hope you are well. I wonder where in the world you are and if your soul is peaceful. take care
  • buona sera, spero che tu stia bene. Chissà dove nel mondo siete e se la tua anima è tranquilla. Stammi bene
  • hug from all of us
  • abbraccio da tutti noi
  • This tired girl is finishing up giving out tips. These tips are for a beautiful neighbor, so they are especially golden! :)
  • Questa ragazza stanca sta finendo per dare consigli. Questi consigli sono per una bella vicina, quindi sono soprattutto d'oro! :)
  • a little bit of poison
  • un po ' di veleno
  • Cosa fa Teresa stasera
  • What does Teresa tonight
  • statti
  • statti
  • mangia & statti zitto
  • eat & statti zitto
  • I always listen to my woman, more importantly I hear and understand
  • Ancora più importante, io ascolto sempre la mia donna, sentire e capire
  • This jet city woman is leaving you tips! Gifted you earlier this morning. Have a rock hard evening!
  • Questa donna di città del getto è lasciando consigli! Il dono è questa mattina. Avere una serata hard rock!
  • ascolta la donna quando ti guarda
  • listen to women when you watch
  • Sono di "parte". Ma non vorrei nè potrei essere in altra parte! E' unico ed ineguagliabile
  • Are "part". But I do not want nor could be elsewhere! It is unique and unparalleled
  • Hope all of you enjoy the pictures
  • Auguro a che tutti voi Godetevi le immagini
  • Deve avere il riscaldamento e l’aria condizionata. L’appartamento deve essere ammobiliato e moderno!
  • Must have heating and air conditioning. The apartment must be furnished and modern!
  • . Io anche voglio una cucina ampia e il salotto grande. È importante che il camera da letto ha un armadio a muro grande (con più che abbastanza di spazio per le mie scarpe ☺), un specchio, e un letto
  • . I also want a large kitchen and great room. It is important that the bedroom has a large closet (with more than enough space for my shoes ☺), a mirror, and a bed
  • how are you this evening beautiful
  • come sei bella stasera
  • you lie, you are with other
  • vi si trovano, sei con gli altri
  • Vorrei abitare in un apartamento spazioso in centro di Roma. Benché è molto rumore in centro, voglio essere vicino a tutto! Cerco un appartamento con almeno due camere da letto e due bagni.
  • I would like to live in a spacious apartment in the Centre of Rome. Although there is much noise in the Center, I want to be near everything! Seeking an apartment with two bedrooms and two bathrooms.



  • Sedici negozi chiusi nel giro di due anni e il licenziamento di una sessantina di addette alla vendita «molte delle quali licenziate in deroga alle norme sul preavviso».

    L’allarme riguarda i punti-vendita Max&co che fanno
  • Sixteen shops closed within two years and the layoff of about sixty tending sale ' many of them fired by way of derogation from the rules on notice. "

    The alarm about the points-buy Max co forming & the Maramotti family Group and to raise thi
  • Variety of local cheeses, cured meats, and olives as well as other finger foods.
  • Varietà di formaggi locali, salumi e olive, così come altri finger food.
  • GIORNO mi affascina il candore di un muro e di studio sull'intera superficie, controllare le macchie scure, tipo brillante, sporcizia-shine, una misteriosa macchia di liquido. Un muro è qualcosa di in
  • DAY fascinates me the candor of a wall and study on the entire surface, check out the dark spots, brilliant type, dirt-shine, a mysterious stain liquid. A wall is something in
  • • Variety of small pastries and desserts
  • • Varietà di piccoli dolci e dessert
  • Sir, do you speak Italian? Well?
  • Signore, parli italiano? Beh?
  • circoscrizione
  • constituency
  • you only want me because you want sex?
  • mi vuoi solo perché vuoi sesso?
  • SMALL PERSONAL PIZZAS
  • PICCOLE PIZZE PERSONALE
  • Buffalo mini mozzarellas
  • Mini mozzarelle di bufala
  • trasferimento
  • transfer
  • motivazione
  • motivation
  • se qualcuno vi parla male di me, fatevi coraggio, sono molto peggio di quello che sembro
  • If someone speaks ill of me, take courage, are much worse than they seem
  • se qualcono vi parle male di me, fatevi
  • If you parle qualcono evil of me, let
  • RHEIN TO GIURO TO MECC SUL A TE
  • RHEIN TO SWEAR TO MECC ON YOU
  • isrerimento
  • isrerimento
  • mauro your women will kill me
  • Mauro tuo donne mi ucciderà
  • mauro your women will kil me
  • Mauro tuo donne saranno kil me
  • Luca, tips for you. Sent gift earlier this morning (for me, morning)....Have a wonderful day/evening!
  • Luca, consigli per voi. Inviato il regalo questa mattina (per me, mattina)...Hanno una meravigliosa giorno/sera!
  • L'Italia e una repubblica divisa in venti regioni. Alcune regioni sono: il Piemonte, il Vento, la Toscana, l'Umbria, il Lazio, la Calabria, gli Abruzzi, la Sicilia. La capitale d'Italia e roma
  • The Italy and a Republic divided into twenty regions. Some regions are: Piedmont wind, Toscana, Umbria, Latium, Calabria, Abruzzi, Sicily. The capital of Italy and Rome
  • Ideas for cheeses
  • Idee per formaggi
  • Ideas for cold cuts:
  • Idee per salumi:
  • Il Vesuvio vinco a Napoli e l'Etna in Sicilia sono due vulcani italiani
  • The win in Naples and Vesuvius, Etna in Sicily are two Italian volcanoes
  • she pass per Roma e l'adage she pass per verona
  • she pass for Rome and the adage she pass to verona
  • Molto famosi sono i laghi alpini: il Lago Maggiore, il Lago di Como e il Lago di Garda. Il fiume principale d'Italia e il Po. Altri fiumi famosi sono l'Arno, she passa per Firenze e Pisa, il Tevere
  • Very famous are the Alpine Lakes: Lake Maggiore, Lake Como and Lake Garda. The main river of Italy, and the Po. Other rivers include the Arno, she goes to Florence and Pisa, the Tiber
  • Molto famosi sono i laghi alpini: il Lago Maggiore, il Lago di Como e il Lago di Garda. Il fiume principale d'Italia e il Po. Altri fiumi famosi sono che passa per Verona
  • Very famous are the Alpine Lakes: Lake Maggiore, Lake Como and Lake Garda. The main river of Italy, and the Po. Other notable rivers are passing through Verona
  • rassodata
  • firmer
  • ROGATIVI IN MERITO A RESPONSABILITA’ CHE ATTENDONO UNA RISPOSTA E DENUNCIARE LA PROFONDA SOLITUDINE CHE RENDE IMPOSSIBILE AI PICCOLI FARE IMPRESA NELLA NOSTRA NAZIONE
  • ABOUT PRE-TEENS ' CONFUSED RESPONSIBILITIES THAT AWAIT A REPLY AND DENOUNCE THE DEEP LONELINESS THAT MAKES IT IMPOSSIBLE TO DO BUSINESS IN OUR COUNTRY
  • CHE HA ACCOMUNATO TANTE MIGLIAIA DI PERSONE NEL NOSTRO PAESE. . EMERGE UN QUADRO DELLA MICRO IMPRENDITORIA ITALIANA INEDITO, VOLUTAMENTE MAI DOCUMENTATO , TROPPO SPESSO CONFUSO CON L’IMMAGINE DELLA GR
  • THAT HAS UNITED SO MANY THOUSANDS OF PEOPLE IN OUR COUNTRY. . EMERGES A PICTURE OF ITALIAN ENTREPRENEURSHIP, MICRO INTENTIONALLY EVER DOCUMENTED, TOO OFTEN CONFUSED WITH THE IMAGE OF THE GR
  • DELLA SUA PERSONALE ESPERIENZA, L’AUTRICE CERCA DI APPROFONDIRE LE CAUSE ECONOMICHE, STORICHE , SOCIALI DEL FENOMENO, CHE HA ACCOMUNATO TANTE MIGLIAIA DI PERSONE NEL NOSTRO PAESE. . EMERGE UN QUADRO D
  • OF HIS OWN EXPERIENCE, THE AUTHOR SEEKS TO DEEPEN ECONOMIC, HISTORICAL CAUSES, THE SOCIAL PHENOMENON, WHICH HAS UNITED SO MANY THOUSANDS OF PEOPLE IN OUR COUNTRY. . EMERGES A PICTURE D
  • SONO UNA FALLITA” E’ UN ROMANZO DOCUMENTO AUTOBIOGRAFICO A SFONDO SOCIALE . E’ LA STORIA DI UNO DEI TANTI CASI DI FALLIMENTO CHE HANNO POPOLATO LE CRONACHE DEGLI ULTIMI ANNI. PARTENDO DALLA NARRAZIONE
  • I AM A FAILED "IS A NOVEL SOCIAL BACKGROUND TO AUTOBIOGRAPHICAL DOCUMENT. IT IS THE STORY OF ONE OF THE MANY BANKRUPTCY CASES THAT HAVE POPULATED THE CHRONICLES OF RECENT YEARS. STARTING FROM STORYTELLING
  • Il Mar Mediterraneo circonda L'Italia e ha quattro nomi. A sud si trova it Mare Ionio, a est il Mare Adriatico e a ovest il Mar Tirreno e il Mar Ligure. Le due principali isole italiane sono la
  • The Mediterranean sea around Italy and has four names. To the South lies it Ionian Sea, the Adriatic Sea to the East and to the West the Tyrrhenian Sea and the Ligurian Sea. The two main Italian islands are the
  • Vai a fa gulo, e poi vai a diavolo, strozza
  • Go to ago gulo, and then go to the devil, strozza
  • la Svizzera, l'Austria e la Iugoslavia.
  • the Switzerland, Austria and Yugoslavia.
  • l'Italia e una lunga penisola she ha la forma di uno stivale. In italia ci sono due catene di monti, le Alpi e gli appennini. A nord le Alpi separano l'Italia dagli altri paesi d'Europa: la Francia,
  • the long peninsula and Italy she is shaped like a boot. In Italy there are two chains of mountains, the Alps and the Apennines. To the North the Alps Italy from other European countries: France,
  • Fabbrica d'Armi
  • Fabbrica D'Armi
  • mestiere di crescere
  • How to grow
  • mestiere di cresciere
  • growth craft
  • l'ultimo salto
  • the last jump
  • succo


  • juice
  • Questo personaggio in via teorica doveva o dovrebbe essere la mascotte ufficiale del CPC, ma il suo contesto non si è mai evoluto come avrebbe dovuto.
  • This character was in theoretical or should be the official mascot of the CPC, but its context it never evolved as he should.
  • a little taste


  • un piccolo assaggio
  • Dove vuoi andare?
  • Where would you go?
  • a taste

  • un gusto
  • Dove volete andare?
  • Where you want to go?
  • Dove vuole andare?
  • Where you want to go?
  • tan dichie

  • tan dichie